This document provides general guidance on automotive fuel handling. It does not pre-empt national or local regulations. It only addresses the issue of cross contamination between petrol and diesel automotive fuels that may occur in the supply chain, during manufacturing, storage, transportation or distribution. There may also be a risk of contamination with other products such as kerosene/jet fuel and off road diesel. The guidance principles described in this document would apply equally to managing these risks although some details may be different.
Le présent document fournit un guide général pour la manutention des carburants pour automobile. Il ne se substitue pas aux réglementations locales ou nationales. Il aborde seulement les problèmes de contaminations croisées entre les carburants pour automobile essence et gazole qui peuvent se présenter tout au long de la chaîne d’approvisionnement, aux stades de la fabrication, du stockage, du transport ou de la distribution. Il peut aussi y avoir un risque de contamination avec d’autres produits tels que le kérosène/carburéacteur et le diesel hors route. Les principes décrits dans le présent document peuvent également s’appliquer à la gestion de ces risques, bien que certains détails puissent être différents.
Dieses Dokument liefert einen allgemeinen Leitfaden für die Systemwartung von Kraftstoffen. Es beabsichtigt nicht, nationalen oder lokalen Regelungen zuvorzukommen. Das Dokument behandelt lediglich die gegenseitigen Verunreinigungen von Otto und Dieselkraftstoff, die in der Verteilerkette während der Produktion, bei der Lagerung, beim Transport oder der Auslieferung auftreten können. Es existiert auch ein Risiko der Verunreinigung mit anderen Produkten wie Kerosin (Jetfuel) oder Dieselkraftstoff nicht für Straßenfahrzeuge. Der Leitfaden dieses Dokuments kann auch zum Umgang mit diesen Risiken angewandt werden, einige Details mögen jedoch verschieden sein.