Saltar navegación principal
Estás en: Home>Normas>Buscador de normas>CEN
Normas CEN – AENOR
EN 13016-1:2024

EN 13016-1:2024

Liquid petroleum products - Vapour pressure - Part 1: Determination of air saturated vapour pressure (ASVP) and calculated dry vapour pressure equivalent (DVPE)

Produits pétroliers liquides - Pression de vapeur - Partie 1 : Détermination de la pression de vapeur saturée en air (PVSA) et de la pression de vapeur sèche équivalente calculée (PVSE)

Flüssige Mineralölerzeugnisse - Dampfdruck - Teil 1: Bestimmung des luftgesättigten Dampfdruckes (ASVP) und des berechneten dem trockenen Dampfdruck entsprechenden Druckes (DVPE)

Fecha:
2024-06-19 / Published
Idiomas Disponibles:
Inglés, Alemán, Francés
Comité:
6003
Resumen:
This document specifies a method for the determination of the air saturated vapour pressure (ASVP) (total vapour pressure), exerted in vacuo, by volatile, low viscosity petroleum products, components, ethanol blends up to 85 % (V/V), and feedstocks containing air. A dry vapour pressure equivalent (DVPE) can be calculated from the air containing vapour pressure (ASVP) measurement. The conditions used in the test described in this document are a vapour-to-liquid ratio of 4:1 and a test temperature of 37,8 °C. The equipment is not wetted with water during the test, and the method described is therefore suitable for testing samples with or without oxygenates; no account is taken of dissolved water in the sample. The method described is suitable for testing air saturated samples with a DVPE between 15,5 kPa and 106,0 kPa; vapour pressures outside this range can be measured, but the precision has not been determined. This document is applicable to fuels containing oxygenated compounds up to the limits stated in the relevant Council Directive 85/536/EEC [10], and for ethanol-fuel blends up to 85 % (V/V) ethanol. NOTE For the purposes of this document, the terms “% (m/m)” and “% (V/V)” are used to represent the mass and volume fractions, respectively. WARNING - The use of this document can involve hazardous materials, operations and equipment. This document does not purport to address all of the safety problems associated with its use. It is the responsibility of users of this document to take appropriate measures to ensure the safety and health of personnel prior to application of the document, and to determine the applicability of any other restrictions for this purpose.
Le présent document spécifie une méthode de détermination de la pression de vapeur saturée en air (PVSA) (pression de vapeur totale) exercée dans le vide par des produits pétroliers, des constituants pétroliers, des mélanges contenant de l’éthanol jusqu’à une teneur de 85 % (V/V) et des bases pétrolières contenant de l'air, volatils et de faible viscosité. Il est possible de calculer une pression de vapeur sèche équivalente (PVSE) à partir de la mesure de pression de vapeur saturée en air (PVSA). Les conditions mises en œuvre dans l’essai du présent document correspondent à un rapport vapeur sur liquide de 4:1 et une température d’essai de 37,8 °C. L'équipement n'étant pas en contact avec de l'eau au cours de l'essai, la méthode décrite est par conséquent applicable aux échantillons contenant ou non des composés oxygénés ; il n'est pas tenu compte de l'eau dissoute dans l'échantillon. La méthode décrite convient au contrôle d'échantillons saturés en air ayant une PVSE comprise entre 15,5 kPa et 106,0 kPa ; les pressions de vapeur qui se trouvent en dehors de cet intervalle peuvent être mesurées mais la fidélité n’est alors pas déterminée. Le présent document s’applique aux carburants contenant des composés oxygénés dans les limites définies par la Directive du Conseil 85/536/CEE correspondante [10] et aux carburants contenant de l’éthanol jusqu’à une teneur de 85 % (V/V). NOTE Pour les besoins du présent document, les termes "% (m/m)" et "% (V/V)" sont employés pour représenter respectivement la fraction massique et la fraction volumique. AVERTISSEMENT — L'utilisation du présent document peut impliquer des produits, des opérations et des équipements à caractère dangereux. Le présent document n'est pas censé aborder tous les problèmes de sécurité concernés par son usage. Il est de la responsabilité des utilisateurs de ce document de prendre les mesures appropriées pour assurer la sécurité et préserver la santé du personnel avant son application, et pour répondre aux exigences réglementaires et statutaires à cette fin.
Dieses Dokument legt ein Verfahren zur Bestimmung des luftgesättigten Dampfdruckes (ASVP) (absoluter Dampfdruck) fest, der im Vakuum von flüchtigen, niedrigviskosen Mineralölerzeugnissen, Komponenten, Ethanol-Blends bis zu 85 % (V/V) und Einsatzprodukten, die Luft enthalten, ausgeübt wird. Der dem trockenen Dampfdruck entsprechende Druck (DVPE) kann anhand des Messwertes für den luftgesättigten Dampfdruck (ASVP) berechnet werden. Die in der in diesem Dokument beschriebenen Prüfung verwendeten Bedingungen sind ein Dampf-Flüssigkeitsverhältnis von 4 : 1 und eine Prüftemperatur von 37,8 °C. Das Prüfgerät wird während der Prüfung nicht mit Wasser benetzt, das beschriebene Verfahren ist daher für Proben sowohl mit als auch ohne sauerstoffhaltige Komponenten geeignet; in der Probe gelöstes Wasser wird nicht berücksichtigt. Das beschriebene Verfahren ist für die Prüfung luftgesättigter Proben mit einem DVPE zwischen 15,5 kPa und 106,0 kPa geeignet; Dampfdrücke außerhalb dieses Bereichs können gemessen werden, die Präzision wurde jedoch nicht ermittelt. Dieses Dokument ist anwendbar auf Kraftstoffe, die sauerstoffhaltige Komponenten bis hin zu den in der maßgebenden Richtlinie des Rates 85/536/EWG [10] angegebenen Grenzen enthalten, sowie für Ethanol-Kraftstoff-Gemische mit einem Ethanolanteil von bis zu 85 % (V/V). ANMERKUNG Für die Anwendung dieses Dokuments werden die Bezeichnungen „% (m/m)“ und „% (V/V)“ zur Angabe des Massenanteils bzw. des Volumenanteils verwendet. WARNUNG — Die Anwendung dieses Dokuments kann die Anwendung gefährlicher Stoffe, Arbeitsgänge und Geräte mit sich bringen. Dieses Dokument beansprucht nicht, alle damit verbundenen Sicherheitsprobleme zu behandeln. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders dieses Dokuments, vor der Anwendung geeignete Maßnahmen für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz des Personals zu ergreifen, und die Geltung weiterer diesbezüglicher Auflagen zu prüfen.
65
Idioma Formato

Formato digital

Nota: Precios sin IVA ni gastos de envío

Descuentos no acumulables

Añadir a la cesta