This document specifies the reference method used for type testing and in cases of dispute for the determination of the particle density of filler by means of a pyknometer. For other purposes, in particular factory production control, other methods can be used provided that an appropriate working relationship with the reference method has been established.
NOTE Methods for determination of particle density of aggregates are specified in EN 1097 6.
Annex A specifies the procedure for determination of the pyknometer volume. Annex B specifies the procedure for determination of the density of the liquid used to determine the particle density of the filler. Annexes A and B are normative.
WARNING — The use of this part of EN 1097 can involve hazardous materials, operations and equipment (such as liquids, dust, noise and heavy lifts). It does not purport to address all of the safety or environmental problems associated with its use. It is the responsibility of users of this document to take appropriate measures to ensure the safety and health of personnel and the environment prior to application of the standard, and fulfil statutory and regulatory requirements for this purpose.
Le présent document spécifie la méthode de référence utilisée pour les essais de type et, en cas de conflit, pour la détermination de la masse volumique réelle du filler au moyen d’un pycnomètre. Pour d'autres objectifs, en particulier dans le cadre de la maitrise de la production des granulats, d'autres méthodes peuvent être employées si une corrélation appropriée avec la méthode de référence a été établie.
NOTE Les méthodes de détermination de la masse volumique des granulats sont spécifiées dans la norme EN 1097 6.
L’annexe A spécifie la procédure pour la détermination du volume du pycnomètre. L’annexe B spécifie la procédure pour la détermination de la masse volumique du liquide utilisé pour déterminer la masse volumique réelle du filler. Les annexes A et B sont normatives.
AVERTISSEMENT - L'utilisation de cette partie de la norme EN 1097 peut impliquer des matériaux, des opérations et des équipements dangereux (tels que des liquides, de la poussière, du bruit et des masses lourdes à lever). Elle ne prétend pas traiter de tous les problèmes de sécurité ou d'environnement liés à son utilisation. Il est de la responsabilité des utilisateurs de ce document de prendre les mesures appropriées pour assurer la sécurité et la santé du personnel et de l'environnement avant l'application de la norme, et de satisfaire aux exigences légales et réglementaires à cet effet.
Dieses Dokument legt das Referenzverfahren für die Typprüfung und in Streitfällen für die Bestimmung der Rohdichte von Füllern mit dem Pyknometer fest. Für andere Zwecke, insbesondere die werkseigene Produktionskontrolle, können andere Verfahren angewendet werden, falls eine geeignete Arbeitsbeziehung mit dem Referenzverfahren nachgewiesen wurde.
ANMERKUNG Verfahren zur Bestimmung der Rohdichte von Gesteinskörnungen sind in EN 1097 6 festgelegt.
Anhang A legt das Verfahren zur Bestimmung des Pyknometervolumens fest. Anhang B legt das Verfahren zur Bestimmung der Dichte der bei der Ermittlung der Rohdichte des Füllers benutzten Prüfflüssigkeit fest. Anhang A und Anhang B sind normativ.
WARNUNG — Die Durchführung der in diesem Teil von EN 1097 beschriebenen Referenzverfahren kann gefährliche Materialien, Verfahrensschritte oder Gerätschaften (wie Flüssigkeiten, Staub, Lärm und Hebezeuge) umfassen. Dieses Dokument erhebt nicht den Anspruch, auf alle Sicherheits- oder Umweltprobleme hinzuweisen, die mit seiner Anwendung verbunden sind. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders dieses Dokuments, vor der Anwendung geeignete Maßnahmen für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz des Personals sowie für den Umweltschutz zu ergreifen und dafür Sorge zu tragen, dass behördliche und gesetzliche Maßnahmen eingehalten werden.